Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - I love you with all my heart, Mads Vejlø...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어영어스페인어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기

제목
I love you with all my heart, Mads Vejlø...
본문
heineken에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 PennyLane에 의해서 번역되어짐

I love you with all my heart, Mads Vejlø.
I will always love you, I will always be together with you, babe!

제목
Mads Vejlø.
번역
프랑스어

heineken에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je t'aime de tout mon coeur, Mads Vejlø.
Je t'aimerai toujours, je serai toujours à tes côtés, babe !
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 25일 13:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 24일 08:56

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Je vais rectifier, car tu as utilisé le conditionnel (en "erais" au lieu du futur simple utilisé dans la version anglaise, heineken