Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - I love you with all my heart, Mads Vejlø...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaEngelskaSpanskaFranska

Kategori Fritt skrivande

Titel
I love you with all my heart, Mads Vejlø...
Text
Tillagd av heineken
Källspråk: Engelska Översatt av PennyLane

I love you with all my heart, Mads Vejlø.
I will always love you, I will always be together with you, babe!

Titel
Mads Vejlø.
Översättning
Franska

Översatt av heineken
Språket som det ska översättas till: Franska

Je t'aime de tout mon coeur, Mads Vejlø.
Je t'aimerai toujours, je serai toujours à tes côtés, babe !
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 25 September 2007 13:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 September 2007 08:56

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Je vais rectifier, car tu as utilisé le conditionnel (en "erais" au lieu du futur simple utilisé dans la version anglaise, heineken