Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Frengjisht - Não precisa se desculpar!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtFrengjishtFinlandisht

Kategori Fjali

Titull
Não precisa se desculpar!
Tekst
Prezantuar nga richou56100
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Não precisa se desculpar!

Titull
Tu n'as pas besoin de t'excuser!
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga richou56100
Përkthe në: Frengjisht

Tu n'as pas besoin de t'excuser!
Vërejtje rreth përkthimit
ou "tu n'as pas besoin de te justifier"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 20 Qershor 2007 16:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Qershor 2007 15:13

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Ou encore "il n'y a pas besoin de se justifier", "desculpar" ayant également cette signification ...
Quant à besoin, c'est "precisão", pas "precisa"
Est-ce que ce ne serait pas plutôt "tu n'as pas besoin de te justifier"?

20 Qershor 2007 15:20

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Then it was confirmed by Thais, it means " tu n'as pas besoin de t'excuser", ou "tu n'as pas besoin de te justifier".
So, I'll edit then ask for the English one to be edited as well.

20 Qershor 2007 15:31

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
One thing:
The user that asked the translation did the french translation?

20 Qershor 2007 15:44

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
It seems that he did it, it happens sometimes that requesters do translations of their own requests, maybe they want to test the site and see how it works (?)...

20 Qershor 2007 20:00

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Yes, he is a new user.