Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - Não precisa se desculpar!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΓαλλικάΦινλανδικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Não precisa se desculpar!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από richou56100
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Não precisa se desculpar!

τίτλος
Tu n'as pas besoin de t'excuser!
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από richou56100
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Tu n'as pas besoin de t'excuser!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ou "tu n'as pas besoin de te justifier"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 20 Ιούνιος 2007 16:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Ιούνιος 2007 15:13

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Ou encore "il n'y a pas besoin de se justifier", "desculpar" ayant également cette signification ...
Quant à besoin, c'est "precisão", pas "precisa"
Est-ce que ce ne serait pas plutôt "tu n'as pas besoin de te justifier"?

20 Ιούνιος 2007 15:20

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Then it was confirmed by Thais, it means " tu n'as pas besoin de t'excuser", ou "tu n'as pas besoin de te justifier".
So, I'll edit then ask for the English one to be edited as well.

20 Ιούνιος 2007 15:31

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
One thing:
The user that asked the translation did the french translation?

20 Ιούνιος 2007 15:44

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
It seems that he did it, it happens sometimes that requesters do translations of their own requests, maybe they want to test the site and see how it works (?)...

20 Ιούνιος 2007 20:00

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Yes, he is a new user.