Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-فرنسي - Não precisa se desculpar!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيفرنسيفنلنديّ

صنف جملة

عنوان
Não precisa se desculpar!
نص
إقترحت من طرف richou56100
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Não precisa se desculpar!

عنوان
Tu n'as pas besoin de t'excuser!
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف richou56100
لغة الهدف: فرنسي

Tu n'as pas besoin de t'excuser!
ملاحظات حول الترجمة
ou "tu n'as pas besoin de te justifier"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 20 ايار 2007 16:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 ايار 2007 15:13

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Ou encore "il n'y a pas besoin de se justifier", "desculpar" ayant également cette signification ...
Quant à besoin, c'est "precisão", pas "precisa"
Est-ce que ce ne serait pas plutôt "tu n'as pas besoin de te justifier"?

20 ايار 2007 15:20

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Then it was confirmed by Thais, it means " tu n'as pas besoin de t'excuser", ou "tu n'as pas besoin de te justifier".
So, I'll edit then ask for the English one to be edited as well.

20 ايار 2007 15:31

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
One thing:
The user that asked the translation did the french translation?

20 ايار 2007 15:44

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
It seems that he did it, it happens sometimes that requesters do translations of their own requests, maybe they want to test the site and see how it works (?)...

20 ايار 2007 20:00

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Yes, he is a new user.