Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



178Përkthime - Anglisht-Katalonje - Translations preferences subscription

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjuha portugjezeKineze e thjeshtuarGjermanishtRomanishtTurqishtSuedishtItalishtGjuha danezeKatalonjeBullgarishtPortugjeze brazilianeSpanjishtSerbishtFinlandishtHebraishtKroatishtGreqishtJaponishtEsperantoGjuha holandezeArabishtGjuha UkrainaseHungarishtNepalishtGjuha polakeRusishtKinezishtBoshnjakishtShqipNorvegjishtKoreaneLituanishtÇekePersishtjaGjuha sllovakeIndonezishtLetonishtGjuha irlandezeGjuha AfrikanaseGjuha sllovene

Titull
Translations preferences subscription
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Titull
Subscripció a les preferències de traducció
Përkthime
Katalonje

Perkthyer nga carmepla
Përkthe në: Katalonje

Rebràs una notificació per email quan altres usuaris demanin traduccions de "XXX" a "YYY". Pots [1]canviar les teves preferències[/1] en qualsevol moment o [2]editar el teu perfil[/2] per cancel·lar la subscripció.
Vërejtje rreth përkthimit
He traduït el "you" per la segona persona del singular, en referència al "tu". També es podria traduir amb la tercera persona en referència al "vostè", o bé la segona persona del plural, en referència al "vosaltres".
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lila F. - 4 Prill 2007 07:07