Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



178Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - Translations preferences subscription

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjuha portugjezeKineze e thjeshtuarGjermanishtRomanishtTurqishtSuedishtItalishtGjuha danezeKatalonjeBullgarishtPortugjeze brazilianeSpanjishtSerbishtFinlandishtHebraishtKroatishtGreqishtJaponishtEsperantoGjuha holandezeArabishtGjuha UkrainaseHungarishtNepalishtGjuha polakeRusishtKinezishtBoshnjakishtShqipNorvegjishtKoreaneLituanishtÇekePersishtjaGjuha sllovakeIndonezishtLetonishtGjuha irlandezeGjuha AfrikanaseGjuha sllovene

Titull
Translations preferences subscription
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Titull
Registro das preferências de traduções
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga milenabg
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Você será notificado por e-mail quando as traduções de "XXX" para "YYY" forem solicitadas por outros usuários. Você poderá [1]mudar suas preferências [/1] a qualquer momento ou [2]editar seu perfil [/2] para cancelar o registro.
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 11 Prill 2007 14:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Prill 2007 14:08

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Milena
Acho que seria melhor colocar "de xxx para yyy"
por se tratar das línguas da tradução.
Seria estranho dizer "traduzir de Português ao Inglês".E também por nem todas as línguas serem no feminino(pela crase)
Abraço