Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



178Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - Translations preferences subscription

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortughezăChineză simplificatăGermanăRomânăTurcăSuedezăItalianăDanezăCatalanăBulgarăPortugheză brazilianăSpaniolăSârbăFinlandezăEbraicãCroatăGreacăJaponezăEsperantoOlandezăArabăUcrainianăMaghiarãNepalezăPolonezăRusăChinezăBosniacAlbanezăNorvegianăCoreanăLituanianăCehăLimba persanăSlovacăIndonezianăLetonăIrlandezăAfricaniSlovenă

Titlu
Translations preferences subscription
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Titlu
Registro das preferências de traduções
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de milenabg
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Você será notificado por e-mail quando as traduções de "XXX" para "YYY" forem solicitadas por outros usuários. Você poderá [1]mudar suas preferências [/1] a qualquer momento ou [2]editar seu perfil [/2] para cancelar o registro.
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 11 Aprilie 2007 14:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Aprilie 2007 14:08

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Milena
Acho que seria melhor colocar "de xxx para yyy"
por se tratar das línguas da tradução.
Seria estranho dizer "traduzir de Português ao Inglês".E também por nem todas as línguas serem no feminino(pela crase)
Abraço