Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



178Tercüme - İngilizce-Katalanca - Translations preferences subscription

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizcePortekizceBasit ÇinceAlmancaRomenceTürkçeİsveççeİtalyancaDancaKatalancaBulgarcaBrezilya PortekizcesiİspanyolcaSırpçaFinceİbraniceHırvatçaYunancaJaponcaEsperantoHollandacaArapçaUkraynacaMacarcaNepalceLehçeRusçaÇinceBoşnakcaArnavutçaNorveççeKoreceLitvancaÇekçeFarsçaSlovakçaEndonezceLetoncaİrlandacaAfrikanlarSlovence

Başlık
Translations preferences subscription
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Başlık
Subscripció a les preferències de traducció
Tercüme
Katalanca

Çeviri carmepla
Hedef dil: Katalanca

Rebràs una notificació per email quan altres usuaris demanin traduccions de "XXX" a "YYY". Pots [1]canviar les teves preferències[/1] en qualsevol moment o [2]editar el teu perfil[/2] per cancel·lar la subscripció.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
He traduït el "you" per la segona persona del singular, en referència al "tu". També es podria traduir amb la tercera persona en referència al "vostè", o bé la segona persona del plural, en referència al "vosaltres".
En son Lila F. tarafından onaylandı - 4 Nisan 2007 07:07