Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Spanjisht - Sanırım sen Ä°spanyolca ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjisht

Kategori Gjuha e folur

Titull
Sanırım sen İspanyolca ...
Tekst
Prezantuar nga oznur_ing
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun. Sana her gün "Mystery gift" mi yollayayım dedim?

Titull
Supongo que hablas Español
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga cheesecake
Përkthe në: Spanjisht

Supongo que hablas Español. ¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 8 Maj 2010 12:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Maj 2010 15:48

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
¿Te dije que voy a enviar "Mystery gift" cada día?, podría ser:
"¿Quieres que te envíe "Mystery gift" todos los días?"

6 Maj 2010 15:55

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Hım.. Creo que la primera va a mejor. Es que la frase "Did I tell you that I (will) send you "mystery gift" every day?"

6 Maj 2010 15:59

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Entonces:

"¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?"

6 Maj 2010 16:05

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Claro