Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Espagnol - Sanırım sen İspanyolca ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcEspagnol

Catégorie Language familier

Titre
Sanırım sen İspanyolca ...
Texte
Proposé par oznur_ing
Langue de départ: Turc

Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun. Sana her gün "Mystery gift" mi yollayayım dedim?

Titre
Supongo que hablas Español
Traduction
Espagnol

Traduit par cheesecake
Langue d'arrivée: Espagnol

Supongo que hablas Español. ¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 8 Mai 2010 12:21





Derniers messages

Auteur
Message

6 Mai 2010 15:48

lilian canale
Nombre de messages: 14972
¿Te dije que voy a enviar "Mystery gift" cada día?, podría ser:
"¿Quieres que te envíe "Mystery gift" todos los días?"

6 Mai 2010 15:55

cheesecake
Nombre de messages: 980
Hım.. Creo que la primera va a mejor. Es que la frase "Did I tell you that I (will) send you "mystery gift" every day?"

6 Mai 2010 15:59

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Entonces:

"¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?"

6 Mai 2010 16:05

cheesecake
Nombre de messages: 980
Claro