Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - Sanırım sen Ä°spanyolca ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Sanırım sen İspanyolca ...
Teksti
Lähettäjä oznur_ing
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun. Sana her gün "Mystery gift" mi yollayayım dedim?

Otsikko
Supongo que hablas Español
Käännös
Espanja

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Espanja

Supongo que hablas Español. ¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Toukokuu 2010 12:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Toukokuu 2010 15:48

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
¿Te dije que voy a enviar "Mystery gift" cada día?, podría ser:
"¿Quieres que te envíe "Mystery gift" todos los días?"

6 Toukokuu 2010 15:55

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Hım.. Creo que la primera va a mejor. Es que la frase "Did I tell you that I (will) send you "mystery gift" every day?"

6 Toukokuu 2010 15:59

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Entonces:

"¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?"

6 Toukokuu 2010 16:05

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Claro