Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - Sanırım sen Ä°spanyolca ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनी

Category Colloquial

शीर्षक
Sanırım sen İspanyolca ...
हरफ
oznur_ingद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun. Sana her gün "Mystery gift" mi yollayayım dedim?

शीर्षक
Supongo que hablas Español
अनुबाद
स्पेनी

cheesecakeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Supongo que hablas Español. ¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?
Validated by lilian canale - 2010年 मे 8日 12:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मे 6日 15:48

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
¿Te dije que voy a enviar "Mystery gift" cada día?, podría ser:
"¿Quieres que te envíe "Mystery gift" todos los días?"

2010年 मे 6日 15:55

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Hım.. Creo que la primera va a mejor. Es que la frase "Did I tell you that I (will) send you "mystery gift" every day?"

2010年 मे 6日 15:59

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Entonces:

"¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?"

2010年 मे 6日 16:05

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Claro