Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Greqisht - Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtRomanisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga raffyunicatul
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα, αγάπη μου. Φιλάκια πολλά.
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit: "kaλλhmepa σoy,topa ξyπneiσa,aγaπh moy.φyλakia πoλλa"
Publikuar per heren e fundit nga User10 - 9 Janar 2010 14:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Janar 2010 11:01

Freya
Numri i postimeve: 1910
Caps.

9 Janar 2010 11:12

Francky5591
Numri i postimeve: 12396


raffyunicatul

Pe situl cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise cu majuscule.
Pentru a vă fi acceptată cererea de traducere, vă rugăm să daţi clic pe „Modificaţi” şi să vă scrieţi textul cu litere mici. În caz contrar textul va fi anulat.
Mulţumim.


9 Janar 2010 11:19

raffyunicatul
Numri i postimeve: 4
imi cer scuze....nu am stiut..... dar asa am primit mesajul pe tel de la o persoana din grecia ...nu cunosc deloc limba asta .....d`apoi sa mai scriu textul cu litere mici

9 Janar 2010 11:22

raffyunicatul
Numri i postimeve: 4
imi cer scuze inca o data.....am reusit sa il schimb in word....
O zi buna va doresc

9 Janar 2010 11:27

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks raffyunicatul, I'll release this request!

9 Janar 2010 13:14

Freya
Numri i postimeve: 1910
Francky, I think we should ask an expert to see if this text is acceptable as it is now. I see there are some Greek letters and also some latin letters in it. The user said that he received this message on the phone from a Greek and he doesn't know at all the language. He had to write it with low case using Microsoft Word....

Thank you.

CC: Francky5591

9 Janar 2010 13:23

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
You may be right, thanks Freya!

Hi dear experts in Greek!


Could one of you check this text and tell us whether it is understandable and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: User10 reggina irini

9 Janar 2010 14:45

User10
Numri i postimeve: 1173
Hi all

Edited. And here is the bridge: "Good morning to you, I (just) woke up now, my love. Many kisses"

CC: Freya

9 Janar 2010 15:37

Freya
Numri i postimeve: 1910
Thank you!