Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaRomania

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä raffyunicatul
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα, αγάπη μου. Φιλάκια πολλά.
Huomioita käännöksestä
Before edit: "kaλλhmepa σoy,topa ξyπneiσa,aγaπh moy.φyλakia πoλλa"
Viimeksi toimittanut User10 - 9 Tammikuu 2010 14:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Tammikuu 2010 11:01

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Caps.

9 Tammikuu 2010 11:12

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396


raffyunicatul

Pe situl cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise cu majuscule.
Pentru a vă fi acceptată cererea de traducere, vă rugăm să daţi clic pe „Modificaţi” şi să vă scrieţi textul cu litere mici. În caz contrar textul va fi anulat.
Mulţumim.


9 Tammikuu 2010 11:19

raffyunicatul
Viestien lukumäärä: 4
imi cer scuze....nu am stiut..... dar asa am primit mesajul pe tel de la o persoana din grecia ...nu cunosc deloc limba asta .....d`apoi sa mai scriu textul cu litere mici

9 Tammikuu 2010 11:22

raffyunicatul
Viestien lukumäärä: 4
imi cer scuze inca o data.....am reusit sa il schimb in word....
O zi buna va doresc

9 Tammikuu 2010 11:27

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks raffyunicatul, I'll release this request!

9 Tammikuu 2010 13:14

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Francky, I think we should ask an expert to see if this text is acceptable as it is now. I see there are some Greek letters and also some latin letters in it. The user said that he received this message on the phone from a Greek and he doesn't know at all the language. He had to write it with low case using Microsoft Word....

Thank you.

CC: Francky5591

9 Tammikuu 2010 13:23

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
You may be right, thanks Freya!

Hi dear experts in Greek!


Could one of you check this text and tell us whether it is understandable and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: User10 reggina irini

9 Tammikuu 2010 14:45

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi all

Edited. And here is the bridge: "Good morning to you, I (just) woke up now, my love. Many kisses"

CC: Freya

9 Tammikuu 2010 15:37

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Thank you!