Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΡουμανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από raffyunicatul
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα, αγάπη μου. Φιλάκια πολλά.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit: "kaλλhmepa σoy,topa ξyπneiσa,aγaπh moy.φyλakia πoλλa"
Τελευταία επεξεργασία από User10 - 9 Ιανουάριος 2010 14:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Ιανουάριος 2010 11:01

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Caps.

9 Ιανουάριος 2010 11:12

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396


raffyunicatul

Pe situl cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise cu majuscule.
Pentru a vă fi acceptată cererea de traducere, vă rugăm să daţi clic pe „Modificaţi” şi să vă scrieţi textul cu litere mici. În caz contrar textul va fi anulat.
Mulţumim.


9 Ιανουάριος 2010 11:19

raffyunicatul
Αριθμός μηνυμάτων: 4
imi cer scuze....nu am stiut..... dar asa am primit mesajul pe tel de la o persoana din grecia ...nu cunosc deloc limba asta .....d`apoi sa mai scriu textul cu litere mici

9 Ιανουάριος 2010 11:22

raffyunicatul
Αριθμός μηνυμάτων: 4
imi cer scuze inca o data.....am reusit sa il schimb in word....
O zi buna va doresc

9 Ιανουάριος 2010 11:27

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks raffyunicatul, I'll release this request!

9 Ιανουάριος 2010 13:14

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Francky, I think we should ask an expert to see if this text is acceptable as it is now. I see there are some Greek letters and also some latin letters in it. The user said that he received this message on the phone from a Greek and he doesn't know at all the language. He had to write it with low case using Microsoft Word....

Thank you.

CC: Francky5591

9 Ιανουάριος 2010 13:23

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
You may be right, thanks Freya!

Hi dear experts in Greek!


Could one of you check this text and tell us whether it is understandable and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: User10 reggina irini

9 Ιανουάριος 2010 14:45

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi all

Edited. And here is the bridge: "Good morning to you, I (just) woke up now, my love. Many kisses"

CC: Freya

9 Ιανουάριος 2010 15:37

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Thank you!