Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Katalonje-Gjuha irlandeze - Llengua estrangera

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtItalishtGjuha holandezeGjuha portugjezePortugjeze brazilianeJaponishtRusishtGjuha danezeSerbishtArabishtShqipHebraishtTurqishtRomanishtEsperantoGreqishtSpanjishtGjermanishtGjuha UkrainaseKatalonjeKineze e thjeshtuarKinezishtBullgarishtFinlandishtFrengjishtHungarishtKroatishtGjuha polakeSuedishtAnglishtLituanishtBoshnjakishtNorvegjishtEstonishtBretonishtKoreaneGjuha FrizianeÇekeGjuha FaroeseLetonishtPersishtjaGjuha LatineIslandezeIndonezishtGjuha sllovakeKlingonGjuha AfrikanaseGjuha GruzijaneMaqedonishtTailandeze
Përkthime të kërkuara: Gjuha irlandezeVietnamisht

Titull
Llengua estrangera
Përkthime
Katalonje-Gjuha irlandeze
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Katalonje

Si no saps cap llengua estrangera, et donem %p punts cada %d dies perquè puguis seguir utilitzant cucumis (només quan comencis una sessió i realment els necessitis).
Vërejtje rreth përkthimit
This is the informal, direct language, 2nd. person singular.
Other options are:

1.- Very formal: Si no sap cap llengua estrangera, li donem %p punts cada %d dies per què pugui utilitzar cucumis (solament quan comenci una sessió i realment els necessiti).

2.- Rather formal (2nd. person, plural), but quite used: Si no sabeu cap llengua estrangera, us donem %p punts cada %d dies per què pugueu utilitzar cucumis (solament quan comenceu una sessió i realment els necessiteu).
10 Qershor 2009 17:41