Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Catalan-Irish - Llengua estrangera

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishItalianDutchPortugueseBrazilian PortugueseJapaneseRussianDanishSerbianArabicAlbanianHebrewTurkishRomanianEsperantoGreekSpanishGermanUkrainianCatalanChinese simplifiedChinese traditionalBulgarianFinnishFrenchHungarianCroatianPolishSwedishEnglishLithuanianBosnianNorwegianEstonianBretonKoreanFrisianCzechFaroeseLatvianFarsi-PersianLatinIcelandicIndonesianSlovakKlingonAfrikaansGeorgianMacedonianThai
Requested translations: IrishVietnamese

Title
Llengua estrangera
Translation
Catalan-Irish
Submitted by cucumis
Source language: Catalan

Si no saps cap llengua estrangera, et donem %p punts cada %d dies perquè puguis seguir utilitzant cucumis (només quan comencis una sessió i realment els necessitis).
Remarks about the translation
This is the informal, direct language, 2nd. person singular.
Other options are:

1.- Very formal: Si no sap cap llengua estrangera, li donem %p punts cada %d dies per què pugui utilitzar cucumis (solament quan comenci una sessió i realment els necessiti).

2.- Rather formal (2nd. person, plural), but quite used: Si no sabeu cap llengua estrangera, us donem %p punts cada %d dies per què pugueu utilitzar cucumis (solament quan comenceu una sessió i realment els necessiteu).
10 June 2009 17:41