Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Katalansk-Irske - Llengua estrangera

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskItalienskNederlanskPortugisiskBrasilsk portugisiskJapanskRussiskDanskSerbiskArabiskAlbanskHebraiskTyrkiskRumenskEsperantoGreskSpanskTyskUkrainskKatalanskKinesisk med forenkletKinesiskBulgarskFinskFranskUngarskKroatiskPolskSvenskEngelskLitauiskBosniskNorskEstiskBretonskKoreanskFrisiskTsjekkiskFærøyskLatviskPersiskLatinIslandskIndonesiskSlovakiskKlingonskAfrikaansGeorgiskMakedonskThai
Etterspurte oversettelser: IrskeVietnamesisk

Tittel
Llengua estrangera
Oversettelse
Katalansk-Irske
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Katalansk

Si no saps cap llengua estrangera, et donem %p punts cada %d dies perquè puguis seguir utilitzant cucumis (només quan comencis una sessió i realment els necessitis).
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is the informal, direct language, 2nd. person singular.
Other options are:

1.- Very formal: Si no sap cap llengua estrangera, li donem %p punts cada %d dies per què pugui utilitzar cucumis (solament quan comenci una sessió i realment els necessiti).

2.- Rather formal (2nd. person, plural), but quite used: Si no sabeu cap llengua estrangera, us donem %p punts cada %d dies per què pugueu utilitzar cucumis (solament quan comenceu una sessió i realment els necessiteu).
10 Juni 2009 17:41