Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Kataloński-Irlandzki - Llengua estrangera

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiWłoskiHolenderskiPortugalskiPortugalski brazylijskiJapońskiRosyjskiDuńskiSerbskiArabskiAlbańskiHebrajskiTureckiRumuńskiEsperantoGreckiHiszpańskiNiemieckiUkrainskiKatalońskiChiński uproszczonyChińskiBułgarskiFińskiFrancuskiWęgierskiChorwackiPolskiSzwedzkiAngielskiLitewskiBośniackiNorweskiEstońskiBretońskiKoreańskiFryzyjskiCzeskiFarerskiŁotewskiJęzyk perskiŁacinaIslandskiIndonezyjskiSłowackiKlingonAfrykanerski (język afrikaans)GruzińskiMacedońskiTajski
Prośby o tłumaczenia: IrlandzkiWietnamski

Tytuł
Llengua estrangera
Tłumaczenie
Kataloński-Irlandzki
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Kataloński

Si no saps cap llengua estrangera, et donem %p punts cada %d dies perquè puguis seguir utilitzant cucumis (només quan comencis una sessió i realment els necessitis).
Uwagi na temat tłumaczenia
This is the informal, direct language, 2nd. person singular.
Other options are:

1.- Very formal: Si no sap cap llengua estrangera, li donem %p punts cada %d dies per què pugui utilitzar cucumis (solament quan comenci una sessió i realment els necessiti).

2.- Rather formal (2nd. person, plural), but quite used: Si no sabeu cap llengua estrangera, us donem %p punts cada %d dies per què pugueu utilitzar cucumis (solament quan comenceu una sessió i realment els necessiteu).
10 Czerwiec 2009 17:41