Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Hebraisht - "León de Dios, te doy las gracias por todo." ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtHebraisht

Kategori Shprehje

Titull
"León de Dios, te doy las gracias por todo." ...
Tekst
Prezantuar nga figun
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

"León de Dios,
te doy las gracias por todo."
Vërejtje rreth përkthimit
male speaking

Titull
ארי האל
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga milkman
Përkthe në: Hebraisht

ארי האל,
אני מודה לך על הכל.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge by Lilian Canale:
"Lion of God,
I thank you for everything."

U vleresua ose u publikua se fundi nga milkman - 18 Prill 2009 05:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Prill 2009 23:00

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello Lilian, is this a name at first line, and if yes, should we abbreviate it?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

10 Prill 2009 23:03

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I don't think so. According to what we agreed about names of personalities, characters, etc I think we can accept it
That's like saying: Holy Mary
Just a way to call (address) God.

10 Prill 2009 23:15

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Ok (I didn't see the one you removed before posting here, or I wouldn't have posted)

10 Prill 2009 23:30

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
<Bridge>

"Lion of God,
I thank you for everything."

CC: milkman