Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Finlandisht - Binnenkort staan we voor je klaar.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeAnglishtEsperantoGreqishtFinlandishtGjuha Latine

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Titull
Binnenkort staan we voor je klaar.
Tekst
Prezantuar nga co0lman
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Binnenkort staan we voor je klaar.
Vërejtje rreth përkthimit
Tekst bedoeld voor bij de opstart van een nieuwe dienst, nieuwe winkel en dergelijke meer. Kan bijvoorbeeld aan de ruit van een winkel hangen die nog in aanbouw is.

Titull
Avataan pian.
Përkthime
Finlandisht

Perkthyer nga Donna22
Përkthe në: Finlandisht

Avataan pian.
Vërejtje rreth përkthimit
2nd: Avaamme yrityksemme lähitulevaisuudessa.
3rd: Avaamme yrityksemme pian.

Translated from English.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Maribel - 20 Korrik 2008 01:43





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Korrik 2008 18:30

Maribel
Numri i postimeve: 871
Hm, jos kysessä olisi esim kyltti kaupan ovessa, siinä varmaan lukisi "palvelemme teitä pian" ja "avataan pian"...
Ehkä tuo sanatarkempi käännös voisi olla kommenttikentässä - vai mitä mieltä olet? Oikeinhan tuo sinänsä on...

20 Korrik 2008 01:42

Maribel
Numri i postimeve: 871
Paljon parempi näin, varsinkin se "yrityksen avaaminen" kuulostaa tosi oudolta. Joku kauppa tai liike voidaan avata, mutta yritys on hallinnollinen yksikkö, joka kyllä perustetaan, mutta... Ehkä jossain tapauksessa voisi ajatella esim. toiminta alkaa tms., mutta niin pitkälle ei kai voida mennä.