Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-فنلاندی - Binnenkort staan we voor je klaar.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیانگلیسیاسپرانتویونانیفنلاندیلاتین

طبقه جمله - زندگی روزمره

عنوان
Binnenkort staan we voor je klaar.
متن
co0lman پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

Binnenkort staan we voor je klaar.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Tekst bedoeld voor bij de opstart van een nieuwe dienst, nieuwe winkel en dergelijke meer. Kan bijvoorbeeld aan de ruit van een winkel hangen die nog in aanbouw is.

عنوان
Avataan pian.
ترجمه
فنلاندی

Donna22 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Avataan pian.
ملاحظاتی درباره ترجمه
2nd: Avaamme yrityksemme lähitulevaisuudessa.
3rd: Avaamme yrityksemme pian.

Translated from English.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 20 جولای 2008 01:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 جولای 2008 18:30

Maribel
تعداد پیامها: 871
Hm, jos kysessä olisi esim kyltti kaupan ovessa, siinä varmaan lukisi "palvelemme teitä pian" ja "avataan pian"...
Ehkä tuo sanatarkempi käännös voisi olla kommenttikentässä - vai mitä mieltä olet? Oikeinhan tuo sinänsä on...

20 جولای 2008 01:42

Maribel
تعداد پیامها: 871
Paljon parempi näin, varsinkin se "yrityksen avaaminen" kuulostaa tosi oudolta. Joku kauppa tai liike voidaan avata, mutta yritys on hallinnollinen yksikkö, joka kyllä perustetaan, mutta... Ehkä jossain tapauksessa voisi ajatella esim. toiminta alkaa tms., mutta niin pitkälle ei kai voida mennä.