Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - Când rupi o coardă de vioară,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtSpanjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Când rupi o coardă de vioară,...
Tekst
Prezantuar nga MÃ¥ddie
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Când rupi o coardă de vioară,
vioara tace murmurând,
o altă coardă îi ia locul
şi vezi vioara iar cântând,
dar dacă din întâmplare
în coarda inimii loveşti,
ea tace pentru totdeauna,
şi nu mai poţi să o înlocuieşti.

Titull
When you break a violin string, the violin becomes silent...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga MÃ¥ddie
Përkthe në: Anglisht

When you break a violin string,
the violin becomes silent, whispering,
another string takes its place
and you can see the violin singing again,
but if, by chance,
the string of the heart is the one you hit,
it falls silent forever.
and you can't replace it anymore.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 1 Qershor 2008 15:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Maj 2008 03:58

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Madeleine,

"...but if, by chance, the string of the heart you hit, it falls silent forever ..."

There's something missing, or the syntax is wrong here.
I imagine two possible sentences, tell me if one of them conveys the original.

"but if, by chance, you hit the string of the heart, it falls silent forever"

"but if, by chance, the string of the heart is the one you hit, it falls silent forever"

By the way...Why did you translate your own request?

28 Maj 2008 12:07

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285


Hello Lilian,

it's not my own request, I've just added English and gave it a try; there are much more chances someone will translate it, helped by the English version.
Hope this is not a problem; if it is, I won't do it again.

Madeleine


1 Qershor 2008 10:01

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
String instead of cord.

CC: MÃ¥ddie lilian canale

1 Qershor 2008 15:26

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Yep!

1 Qershor 2008 22:50

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285


Hello Lilian, Casper,
Thank you! Sorry I wasn't around to edit myself.

Madeleine