Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Când rupi o coardă de vioară,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăSpaniolă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Când rupi o coardă de vioară,...
Text
Înscris de MÃ¥ddie
Limba sursă: Română

Când rupi o coardă de vioară,
vioara tace murmurând,
o altă coardă îi ia locul
şi vezi vioara iar cântând,
dar dacă din întâmplare
în coarda inimii loveşti,
ea tace pentru totdeauna,
şi nu mai poţi să o înlocuieşti.

Titlu
When you break a violin string, the violin becomes silent...
Traducerea
Engleză

Tradus de MÃ¥ddie
Limba ţintă: Engleză

When you break a violin string,
the violin becomes silent, whispering,
another string takes its place
and you can see the violin singing again,
but if, by chance,
the string of the heart is the one you hit,
it falls silent forever.
and you can't replace it anymore.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 1 Iunie 2008 15:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Mai 2008 03:58

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Madeleine,

"...but if, by chance, the string of the heart you hit, it falls silent forever ..."

There's something missing, or the syntax is wrong here.
I imagine two possible sentences, tell me if one of them conveys the original.

"but if, by chance, you hit the string of the heart, it falls silent forever"

"but if, by chance, the string of the heart is the one you hit, it falls silent forever"

By the way...Why did you translate your own request?

28 Mai 2008 12:07

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285


Hello Lilian,

it's not my own request, I've just added English and gave it a try; there are much more chances someone will translate it, helped by the English version.
Hope this is not a problem; if it is, I won't do it again.

Madeleine


1 Iunie 2008 10:01

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
String instead of cord.

CC: MÃ¥ddie lilian canale

1 Iunie 2008 15:26

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yep!

1 Iunie 2008 22:50

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285


Hello Lilian, Casper,
Thank you! Sorry I wasn't around to edit myself.

Madeleine