Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Boshnjakisht - am liebsten wär ich die frau die du immer an...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtBoshnjakisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
am liebsten wär ich die frau die du immer an...
Tekst
Prezantuar nga jupatiny
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

ich wär so gern die frau an deiner seite weil ich liebe dich so sehr du hast mein herz bekommen den ich liebe dich du bist für mich alles geworden so schnell hab ich niemanden geliebt wie dich du bist einzig artig
Vërejtje rreth përkthimit
des ist für eine sms für meinen freund

Titull
Najdraže bi bila ta žena koja uvjek...
Përkthime
Boshnjakisht

Perkthyer nga a_destiny
Përkthe në: Boshnjakisht

Tako bih rado bila "ta" žena pored tebe zato što te toliko puno volim. Ti si dobio moje srce jer te volim i ti meni predstavljaš sve. Tako brzo još nikog nisam zavolila kao tebe. Jedinstven si!

U vleresua ose u publikua se fundi nga lakil - 19 Qershor 2008 19:14