Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Bosni - am liebsten wär ich die frau die du immer an...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyBosni

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
am liebsten wär ich die frau die du immer an...
Text
Enviat per jupatiny
Idioma orígen: Alemany

ich wär so gern die frau an deiner seite weil ich liebe dich so sehr du hast mein herz bekommen den ich liebe dich du bist für mich alles geworden so schnell hab ich niemanden geliebt wie dich du bist einzig artig
Notes sobre la traducció
des ist für eine sms für meinen freund

Títol
Najdraže bi bila ta žena koja uvjek...
Traducció
Bosni

Traduït per a_destiny
Idioma destí: Bosni

Tako bih rado bila "ta" žena pored tebe zato što te toliko puno volim. Ti si dobio moje srce jer te volim i ti meni predstavljaš sve. Tako brzo još nikog nisam zavolila kao tebe. Jedinstven si!

Darrera validació o edició per lakil - 19 Juny 2008 19:14