Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ボスニア語 - am liebsten wär ich die frau die du immer an...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ボスニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
am liebsten wär ich die frau die du immer an...
テキスト
jupatiny様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

ich wär so gern die frau an deiner seite weil ich liebe dich so sehr du hast mein herz bekommen den ich liebe dich du bist für mich alles geworden so schnell hab ich niemanden geliebt wie dich du bist einzig artig
翻訳についてのコメント
des ist für eine sms für meinen freund

タイトル
Najdraže bi bila ta žena koja uvjek...
翻訳
ボスニア語

a_destiny様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

Tako bih rado bila "ta" žena pored tebe zato što te toliko puno volim. Ti si dobio moje srce jer te volim i ti meni predstavljaš sve. Tako brzo još nikog nisam zavolila kao tebe. Jedinstven si!

最終承認・編集者 lakil - 2008年 6月 19日 19:14