Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Anglisht - разговор между клиент и сервитьор

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtAnglisht

Kategori Gjuha e folur - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
разговор между клиент и сервитьор
Tekst
Prezantuar nga musketonec
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

сервитьора:
добър ден господине.
клиента:
добър ден.
сервитьора:
какво ще оибичате?
клинта казва:
една бутилка шампанско.
след малко се връща сервитьора и му поднася шампанското.
от се обръща клиента и му благодари за напитката,
а сервитьора се оттегля по настрани.
след като идва време за сметката-
сервитьора я поднася в малка чинийка 11см,
завита в хартиена/платнена салфетка.
след като вече си е платил клиента
сервитьора го изпраща до входната врата
и това е!
Vërejtje rreth përkthimit
горе долу да е така написан с изключение на последното.
однася се за сервитьорството.
и да си е на английски/британски

Titull
Conversation between client and waiter.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ViaLuminosa
Përkthe në: Anglisht

The waiter:
Hello, sir.
The client:
Hello.
The waiter:
Would you like to order?
The client says:
A bottle of Champagne, please.
After a while the waiter returns with the Champagne.
The client thanks for the beverage and the waiter draws aside.
When it's time for the bill
waiter serves it in small 11 cm plate,
wrapped in a paper serviette.
When the payment is done, the waiter shows the client to the door.
And that's all.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 6 Prill 2008 07:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Prill 2008 09:08

arcobaleno
Numri i postimeve: 226
I think " May I take your order?" is better than :"Would you like to order? "

And.."Hello, sir. " is too familiar .. better will be : "Good afternoon , sir"

It is in my opinion.. But..if it is "meaning only".. I think there is no problem


4 Prill 2008 18:39

musketonec
Numri i postimeve: 1
мисля че е добре преведен текста
и за това ви много благодаря!