Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Englanti - Taip. neziuriu pro rozinius akinius i tavo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglanti

Kategoria Essee

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Taip. neziuriu pro rozinius akinius i tavo...
Teksti
Lähettäjä yndree
Alkuperäinen kieli: Liettua

Taip. neziuriu pro rozinius akinius i tavo gyvenima.jie reikalingi tam, kuris manes nemato.


Buna pasitaiko buna net nereikia taikytis, pagrisk ta ir baik maivytis, nebijok islyst, parodyt savo veid. ar atlaikysi? ar liksi atlieka, tai dilema, tai tavo sansas. ir kas is to jei protas daro savo. ir ka daryti jei jo tu neturi?
Huomioita käännöksestä
manau visi zodziai yra suprantami ir juose dviprasmiskumu nera.

Otsikko
Yes, I refuse to look at life through pink glasses.
Käännös
Englanti

Kääntäjä ollka
Kohdekieli: Englanti

Yes, I refuse to look at life through rose-coloured glasses. Only one who doesn't see me needs them.

Things happen, sometimes you don't even need to put up with them, justify that and stop showing off, don't be afraid to come out, show your face. Can you bear it? Will you become obsolete? This is a dilemma, this is your chance. So what if the mind is doing its thing? And what do you do if you have no mind?
Huomioita käännöksestä
most of this sounds like gibberish to me, but i did my best
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 22 Heinäkuu 2008 14:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Heinäkuu 2008 02:50

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
gibberish or not it is perfect English, so...to the poll!

22 Heinäkuu 2008 12:40

Valentina_K
Viestien lukumäärä: 21
Excellent job, I agree that it's really hard to translate such kind of text, when it's very difficult to guess what the author meant. One comment - I think that an idiom in the first sentence should be translated as to look or see "through rose-colored glasses", not "through pink glasses". Of course, it's not so important in this case.