Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Inglese - Taip. neziuriu pro rozinius akinius i tavo...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoInglese

Categoria Saggio

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Taip. neziuriu pro rozinius akinius i tavo...
Testo
Aggiunto da yndree
Lingua originale: Lituano

Taip. neziuriu pro rozinius akinius i tavo gyvenima.jie reikalingi tam, kuris manes nemato.


Buna pasitaiko buna net nereikia taikytis, pagrisk ta ir baik maivytis, nebijok islyst, parodyt savo veid. ar atlaikysi? ar liksi atlieka, tai dilema, tai tavo sansas. ir kas is to jei protas daro savo. ir ka daryti jei jo tu neturi?
Note sulla traduzione
manau visi zodziai yra suprantami ir juose dviprasmiskumu nera.

Titolo
Yes, I refuse to look at life through pink glasses.
Traduzione
Inglese

Tradotto da ollka
Lingua di destinazione: Inglese

Yes, I refuse to look at life through rose-coloured glasses. Only one who doesn't see me needs them.

Things happen, sometimes you don't even need to put up with them, justify that and stop showing off, don't be afraid to come out, show your face. Can you bear it? Will you become obsolete? This is a dilemma, this is your chance. So what if the mind is doing its thing? And what do you do if you have no mind?
Note sulla traduzione
most of this sounds like gibberish to me, but i did my best
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 22 Luglio 2008 14:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Luglio 2008 02:50

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
gibberish or not it is perfect English, so...to the poll!

22 Luglio 2008 12:40

Valentina_K
Numero di messaggi: 21
Excellent job, I agree that it's really hard to translate such kind of text, when it's very difficult to guess what the author meant. One comment - I think that an idiom in the first sentence should be translated as to look or see "through rose-colored glasses", not "through pink glasses". Of course, it's not so important in this case.