Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Italų-Turkų - La presenza nella matrice organica di aminoacidi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųTurkų

Kategorija Sakinys - Verslas / Darbas

Pavadinimas
La presenza nella matrice organica di aminoacidi...
Tekstas
Pateikta bhrrbhrr
Originalo kalba: Italų

La presenza nella matrice organica di aminoacidi consente al formulato di agire positivamente sulla sintesi proteica della pianta favorendo la ripresa delle funzioni biochimiche in caso di shock causati da alterazioni termiche, fisiologiche o da trattamenti di vario genere

Pavadinimas
Aminoasitlerin organik matrisi içindeki varlık...
Vertimas
Turkų

Išvertė delvin
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Aminoasitlerin organik matrisi içindeki varlık, bitkilerin protein sentezi üzerinde, çeşitli türlerin davranışları ya da fiziksel ve termik bozulmaların sebep olduğu şok durumlarında biyokimyasal fonksiyonların geri alınmasını destekleyerek, etkinin formüle edilişine kesin olarak izin verir.
Validated by FIGEN KIRCI - 17 gegužė 2008 16:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gegužė 2008 17:04

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
tekrar merhaba delvin!
sormak istediklerim var
'proteica' ne demek? protein mi?
'tahrif' yerine daha bilinen bir kelime bulabilirmiyiz, 'bozulma' veya baÅŸka uygun olan.

17 gegužė 2008 01:13

delvin
Žinučių kiekis: 103
merhabalar figen,

"la sintesi proteica " evet protein sentezi demek, dalgınlığıma denk gelmiş tamamen, aynen yazmışım proteica diye bu arada evet bozulma diyebiliriz tabi tahrif yerine. değiştirdim çeviriyi. son halini gözden geçirebilirsin.

17 gegužė 2008 11:48

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
harika