Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Italiensk-Tyrkisk - La presenza nella matrice organica di aminoacidi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskTyrkisk

Kategori Sætning - Erhverv / Jobs

Titel
La presenza nella matrice organica di aminoacidi...
Tekst
Tilmeldt af bhrrbhrr
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

La presenza nella matrice organica di aminoacidi consente al formulato di agire positivamente sulla sintesi proteica della pianta favorendo la ripresa delle funzioni biochimiche in caso di shock causati da alterazioni termiche, fisiologiche o da trattamenti di vario genere

Titel
Aminoasitlerin organik matrisi içindeki varlık...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af delvin
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Aminoasitlerin organik matrisi içindeki varlık, bitkilerin protein sentezi üzerinde, çeşitli türlerin davranışları ya da fiziksel ve termik bozulmaların sebep olduğu şok durumlarında biyokimyasal fonksiyonların geri alınmasını destekleyerek, etkinin formüle edilişine kesin olarak izin verir.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 17 Maj 2008 16:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Maj 2008 17:04

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
tekrar merhaba delvin!
sormak istediklerim var
'proteica' ne demek? protein mi?
'tahrif' yerine daha bilinen bir kelime bulabilirmiyiz, 'bozulma' veya baÅŸka uygun olan.

17 Maj 2008 01:13

delvin
Antal indlæg: 103
merhabalar figen,

"la sintesi proteica " evet protein sentezi demek, dalgınlığıma denk gelmiş tamamen, aynen yazmışım proteica diye bu arada evet bozulma diyebiliriz tabi tahrif yerine. değiştirdim çeviriyi. son halini gözden geçirebilirsin.

17 Maj 2008 11:48

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
harika