Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Japans - à force d'attendre mon dos s’est cambré...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransJapans

Categorie Uitdrukking

Titel
à force d'attendre mon dos s’est cambré...
Tekst
Opgestuurd door nalloui
Uitgangs-taal: Frans

à force d'attendre mon dos s’est cambré...

Titel
ずっと待っていたから、反り返る様になってしまった。
Vertaling
Japans

Vertaald door IanMegill2
Doel-taal: Japans

ずっと待っていたから、反り返る様になってしまった。
Details voor de vertaling
Romanisé: "Zutto matte ita kara, sori-kaeru yô ni natte shimatta."

Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors je suis devenu cambré."

Si le mot "cambré" est en fait une erreur pour le mot "courbé" (on dit souvent que le dos se courbe, moins souvent qu'il se cambre), alors voici la traduction en japonais:

ずっと待っていたから、猫背になってしまった。

Romanisé: "Zutto matte ita kara, neko-ze ni natte shimatta."

Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors mon dos est devenu comme celui d'un chat (c-à-d courbé)."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 1 november 2007 04:14