Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Japanisch - à force d'attendre mon dos s’est cambré...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischJapanisch

Kategorie Ausdruck

Titel
à force d'attendre mon dos s’est cambré...
Text
Übermittelt von nalloui
Herkunftssprache: Französisch

à force d'attendre mon dos s’est cambré...

Titel
ずっと待っていたから、反り返る様になってしまった。
Übersetzung
Japanisch

Übersetzt von IanMegill2
Zielsprache: Japanisch

ずっと待っていたから、反り返る様になってしまった。
Bemerkungen zur Übersetzung
Romanisé: "Zutto matte ita kara, sori-kaeru yô ni natte shimatta."

Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors je suis devenu cambré."

Si le mot "cambré" est en fait une erreur pour le mot "courbé" (on dit souvent que le dos se courbe, moins souvent qu'il se cambre), alors voici la traduction en japonais:

ずっと待っていたから、猫背になってしまった。

Romanisé: "Zutto matte ita kara, neko-ze ni natte shimatta."

Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors mon dos est devenu comme celui d'un chat (c-à-d courbé)."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 1 November 2007 04:14