Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Japana - à force d'attendre mon dos s’est cambré...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaJapana

Kategorio Esprimo

Titolo
à force d'attendre mon dos s’est cambré...
Teksto
Submetigx per nalloui
Font-lingvo: Franca

à force d'attendre mon dos s’est cambré...

Titolo
ずっと待っていたから、反り返る様になってしまった。
Traduko
Japana

Tradukita per IanMegill2
Cel-lingvo: Japana

ずっと待っていたから、反り返る様になってしまった。
Rimarkoj pri la traduko
Romanisé: "Zutto matte ita kara, sori-kaeru yô ni natte shimatta."

Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors je suis devenu cambré."

Si le mot "cambré" est en fait une erreur pour le mot "courbé" (on dit souvent que le dos se courbe, moins souvent qu'il se cambre), alors voici la traduction en japonais:

ずっと待っていたから、猫背になってしまった。

Romanisé: "Zutto matte ita kara, neko-ze ni natte shimatta."

Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors mon dos est devenu comme celui d'un chat (c-à-d courbé)."
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 1 Novembro 2007 04:14