Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Japanski - à force d'attendre mon dos s’est cambré...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiJapanski

Kategorija Izraz

Naslov
à force d'attendre mon dos s’est cambré...
Tekst
Poslao nalloui
Izvorni jezik: Francuski

à force d'attendre mon dos s’est cambré...

Naslov
ずっと待っていたから、反り返る様になってしまった。
Prevođenje
Japanski

Preveo IanMegill2
Ciljni jezik: Japanski

ずっと待っていたから、反り返る様になってしまった。
Primjedbe o prijevodu
Romanisé: "Zutto matte ita kara, sori-kaeru yô ni natte shimatta."

Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors je suis devenu cambré."

Si le mot "cambré" est en fait une erreur pour le mot "courbé" (on dit souvent que le dos se courbe, moins souvent qu'il se cambre), alors voici la traduction en japonais:

ずっと待っていたから、猫背になってしまった。

Romanisé: "Zutto matte ita kara, neko-ze ni natte shimatta."

Littéralement, "J'ai attendu très longtemps, alors mon dos est devenu comme celui d'un chat (c-à-d courbé)."
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 1 studeni 2007 04:14