Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Sana verdiÄŸim sevgiyi duvara verseydim. Duvar...
Tekst
Opgestuurd door lennoxlewis
Uitgangs-taal: Turks

Sana verdiğim sevgiyi duvara verseydim. Duvar çiçek açardı. sen ise bir yaprak bile vermedin bana

Titel
If I had given the love I gave to you...
Vertaling
Engels

Vertaald door Mesud2991
Doel-taal: Engels

If I had given to a wall the love I gave to you, the wall would have bloomed, but you did not produce even a leaf for me.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 oktober 2012 15:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 oktober 2012 18:20

merdogan
Aantal berichten: 3769
Can somebody produce a leaf ? )
But we can see on a wall some flowers or leafs.
..you did not produce even a leaf for me
...> you didn't give me even a leaf. (according to Turkish text.)

21 oktober 2012 18:24

Mesud2991
Aantal berichten: 1331
Figuratively speaking, yes, somebody can produce a leaf. The same goes for the wall.

21 oktober 2012 18:28

merdogan
Aantal berichten: 3769
))