Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Zweeds - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesZweedsRoemeensPoolsGrieksHebreeuwsLatijn

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Tekst
Opgestuurd door yllen
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Mãe amo você mas do que tudo

Com amor
Details voor de vertaling
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

Titel
Älskar
Vertaling
Zweeds

Vertaald door Wille
Doel-taal: Zweeds

Mamma jag älskar dig mer än allt

Med kärlek
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 24 februari 2008 21:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 februari 2008 20:57

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
"Com amor, Izabela" är nåt som "vänligen, Izabela".

24 februari 2008 19:07

yllen
Aantal berichten: 10
"vänligen" låter ganska kalt! Jag tycker att "med kärlek" passa mycket bätre!
Hälsningar, Yllen