Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-سويدي - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةسويديرومانيبولندي يونانيّ عبريلاتيني

صنف حب/ صداقة

عنوان
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
نص
إقترحت من طرف yllen
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Mãe amo você mas do que tudo

Com amor
ملاحظات حول الترجمة
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

عنوان
Älskar
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Wille
لغة الهدف: سويدي

Mamma jag älskar dig mer än allt

Med kärlek
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 24 شباط 2008 21:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 شباط 2008 20:57

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
"Com amor, Izabela" är nåt som "vänligen, Izabela".

24 شباط 2008 19:07

yllen
عدد الرسائل: 10
"vänligen" låter ganska kalt! Jag tycker att "med kärlek" passa mycket bätre!
Hälsningar, Yllen