Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Suédois - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienSuédoisRoumainPolonaisGrecHébreuLatin

Catégorie Amour / Amitié

Titre
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Texte
Proposé par yllen
Langue de départ: Portuguais brésilien

Mãe amo você mas do que tudo

Com amor
Commentaires pour la traduction
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

Titre
Älskar
Traduction
Suédois

Traduit par Wille
Langue d'arrivée: Suédois

Mamma jag älskar dig mer än allt

Med kärlek
Dernière édition ou validation par pias - 24 Février 2008 21:52





Derniers messages

Auteur
Message

24 Février 2008 20:57

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
"Com amor, Izabela" är nåt som "vänligen, Izabela".

24 Février 2008 19:07

yllen
Nombre de messages: 10
"vänligen" låter ganska kalt! Jag tycker att "med kärlek" passa mycket bätre!
Hälsningar, Yllen