Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Swedish - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиSwedishРумънскиПолскиГръцкиИвритЛатински

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Текст
Предоставено от yllen
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Mãe amo você mas do que tudo

Com amor
Забележки за превода
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

Заглавие
Älskar
Превод
Swedish

Преведено от Wille
Желан език: Swedish

Mamma jag älskar dig mer än allt

Med kärlek
За последен път се одобри от pias - 24 Февруари 2008 21:52





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Февруари 2008 20:57

casper tavernello
Общо мнения: 5057
"Com amor, Izabela" är nåt som "vänligen, Izabela".

24 Февруари 2008 19:07

yllen
Общо мнения: 10
"vänligen" låter ganska kalt! Jag tycker att "med kärlek" passa mycket bätre!
Hälsningar, Yllen