Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Macedonisch - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsServischBosnischKroatischMacedonisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Tekst
Opgestuurd door canım
Uitgangs-taal: Turks

seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Titel
Те сакам срце моjе,льубов моjа
Vertaling
Macedonisch

Vertaald door galka
Doel-taal: Macedonisch

Те сакам срце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Details voor de vertaling
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bamsa - 21 april 2011 21:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 maart 2011 18:52

zciric
Aantal berichten: 91
With smal letter's corectins:
Те сакам срце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе

not:
Те сакам срце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе

27 maart 2011 23:54

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks zciric! I edited with the spaces after commas.