Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-makedonisk - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSerbiskaBosniskaKroatiskamakedonisk

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Text
Tillagd av canım
Källspråk: Turkiska

seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Titel
Те сакам срце моjе,льубов моjа
Översättning
makedonisk

Översatt av galka
Språket som det ska översättas till: makedonisk

Те сакам срце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Anmärkningar avseende översättningen
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Senast granskad eller redigerad av Bamsa - 21 April 2011 21:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Mars 2011 18:52

zciric
Antal inlägg: 91
With smal letter's corectins:
Те сакам срце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе

not:
Те сакам срце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе

27 Mars 2011 23:54

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks zciric! I edited with the spaces after commas.