Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-マケドニア語 - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 セルビア語ボスニア語クロアチア語マケドニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
テキスト
canım様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

タイトル
Те сакам срце моjе,льубов моjа
翻訳
マケドニア語

galka様が翻訳しました
翻訳の言語: マケドニア語

Те сакам срце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
翻訳についてのコメント
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
最終承認・編集者 Bamsa - 2011年 4月 21日 21:35





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 3月 27日 18:52

zciric
投稿数: 91
With smal letter's corectins:
Те сакам срце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе

not:
Те сакам срце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе

2011年 3月 27日 23:54

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks zciric! I edited with the spaces after commas.