Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Italskt - Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktItalskt

Bólkur Setningur - List / Skapan / Hugflog

Heiti
Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei
Tekstur
Framborið av patyglsbh
Uppruna mál: Portugisiskt

''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."
Viðmerking um umsetingina
''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."

Heiti
Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito
Umseting
Italskt

Umsett av giovannizanoli
Ynskt mál: Italskt

"Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito per scoprire che amare è molto più sentire che parlare. E milioni di belle frasi non arriverebbero mai a quel che sento per te."
Góðkent av Xini - 4 November 2007 20:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 November 2007 13:20

italo07
Tal av boðum: 1474
è scritto in forma cortesia il testo originale

4 November 2007 13:24

guilon
Tal av boðum: 1549
Non è cortesia, è il dialetto brasiliano, você=tu.