Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-이탈리아어 - Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어이탈리아어

분류 문장 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei
본문
patyglsbh에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."
이 번역물에 관한 주의사항
''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."

제목
Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito
번역
이탈리아어

giovannizanoli에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

"Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito per scoprire che amare è molto più sentire che parlare. E milioni di belle frasi non arriverebbero mai a quel che sento per te."
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 4일 20:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 4일 13:20

italo07
게시물 갯수: 1474
è scritto in forma cortesia il testo originale

2007년 11월 4일 13:24

guilon
게시물 갯수: 1549
Non è cortesia, è il dialetto brasiliano, você=tu.