Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Italienska - Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaItalienska

Kategori Mening - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei
Text
Tillagd av patyglsbh
Källspråk: Portugisiska

''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."
Anmärkningar avseende översättningen
''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."

Titel
Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito
Översättning
Italienska

Översatt av giovannizanoli
Språket som det ska översättas till: Italienska

"Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito per scoprire che amare è molto più sentire che parlare. E milioni di belle frasi non arriverebbero mai a quel che sento per te."
Senast granskad eller redigerad av Xini - 4 November 2007 20:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 November 2007 13:20

italo07
Antal inlägg: 1474
è scritto in forma cortesia il testo originale

4 November 2007 13:24

guilon
Antal inlägg: 1549
Non è cortesia, è il dialetto brasiliano, você=tu.