Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Італійська - Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаІталійська

Категорія Наука - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei
Текст
Публікацію зроблено patyglsbh
Мова оригіналу: Португальська

''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."
Пояснення стосовно перекладу
''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."

Заголовок
Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito
Переклад
Італійська

Переклад зроблено giovannizanoli
Мова, якою перекладати: Італійська

"Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito per scoprire che amare è molto più sentire che parlare. E milioni di belle frasi non arriverebbero mai a quel che sento per te."
Затверджено Xini - 4 Листопада 2007 20:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Листопада 2007 13:20

italo07
Кількість повідомлень: 1474
è scritto in forma cortesia il testo originale

4 Листопада 2007 13:24

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Non è cortesia, è il dialetto brasiliano, você=tu.