Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - If there is no trust, then how can there be love?...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFranzösischItalienischRussisch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
If there is no trust, then how can there be love?...
Text
Übermittelt von gamine
Herkunftssprache: Englisch

If there is no trust, then how can there be love? And If the both of them are not there then how can there be a relationship?
Bemerkungen zur Übersetzung
It have to be a good translation, it's very important for me en please do it so fast as you can

Titel
Si il n'y a pas de confiance, alors comment peut-il y avoir de l'amour?
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Französisch

Si il n'y a pas de confiance,
alors comment peut-il y avoir de l'amour?
Et si les deux ne sont pas présents,
comment peut-il y avoir une relation ?
Bemerkungen zur Übersetzung
J'enlèverai "alors" , me dérange un peu dans le texte, mais est présent dans la traduction anglaise !!
j'ai écrit :" les deux ne sont pas présents",
alors que dans la version anglaise, c'est plutôt:
" et si les deux ne sont pa là", tout simplement parce que pour moi cela sonne mieux. A l'expert de décider !!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 2 Mai 2008 20:31